lunes, 31 de octubre de 2011

La escritura carolina en el Codex Calixtinus

© Fotografía del facsímil del Codex Calixtinus

Este tipo de caligrafía no viene determinada por una zona geográfica en concreto, si no más bien por el amplio movimiento cultural y de interés por los estudios en general que se generó en tiempos de Carlomagno. Por el nombre podría deducirse que fue el propio emperador el original inventor de este tipo de escritura, pero nada más lejos de la realidad, ya que era analfabeto y sólo en la última fase de su existencia aprendió vagamente a escribir.

Mucha importancia tuvo en el desarrollo de esta escritura la idea del emperador de restaurar o revivir la antigua cultura clásica y la copia de libros como la sagrada Biblia y otros libros litúrgicos. En esta tarea desarrollaron este tipo de escritura llamada carolina minúscula que fue el estándar caligráfico durante 400 años y que en el S.XV fue revivida por los humanistas del Renacimiento italiano.

La corte carolingia se encargo tanto de difundir como afianzar este tipo de escritura a lo largo y ancho del imperio, dándole un cariz universal. La caligrafía pretendía ser, y lo consiguió, un elemento unificador y difusor de la nueva cultura, eliminando de esta manera los particularismos regionales en el grafismo, recalcando así el carácter imperial de la esencia cristiana que promulgaba Carlomagno.

La escritura carolina no es para nada simple, se caracteriza por trazos robustos y geométricos que combinan armoniosamente los trazos de perfil grueso con los de perfil fino.

El gran éxito de este tipo de escritura fue su fácil lectura, debido fundamentalmente a varias razones: El trazado claro de sus letras, la tendencia a separar palabras, el uso escaso de las ligaduras y la restricción del uso de las abreviaturas. Esta caligrafía tenía como objetivo ser clara y entendible para ser difundida por todo el imperio.

Como ya sabemos el Codex Calixtinus está escrito en escritura carolina y según investigadores de la Universidad Complutense como Elisa Ruiz, el manuscrito fue escrito entre 1160 y 1180. Por el estudio de la caligrafía se ha podido determinar su antigüedad ya que los métodos científicos como el Carbono 14 no son efectivos en materiales inorgánicos. Esta misma experta indica que fue escrito en la segunda mitad del S.XII empleando la minúscula carolina con iniciales capitulares de origen francés. Reseña también la utilización de abreviaturas más características de la fase más avanzada de este tipo de escritura. Probablemente fue escrito por copistas franceses dada la precisión y técnica que requería esta escritura. Según afirmó en un seminario celebrado en León en el año 2010.


martes, 25 de octubre de 2011

El último stock disponible del facsímil del Codex Calixtinus





Desde que se elaboró la edición facsímil del Códice Calixtino en el año 1993, muchos han sido los ejemplares que se han vendido de esta edición. Muchas han sido las editoriales que se han interesado por los últimos ejemplares de la tirada, incluso Moleiro ediciones se planteó, con el auge de la noticia del robo, la posibilidad de adquirir los ejemplares que quedan en el mercado. Eikon editores hace años también adquirió ejemplares del mismo para su venta a clientes de Alemania. Pero a día de hoy sólo en www.codexcalixtinusfacsimil.com disponemos de libros.

Nuestro empeño es sacar al facsímil de los ambientes de élite, acercar este maravilloso mundo de la reproducción de códices y manuscritos a precios asequibles para aquellos amantes de los libros y de las artes gráficas con mayúscula. Eso no significa infravalorar los magníficos facsímiles que se realizan en la actualidad, pero que por desgracia son prohibitivos para la mayoría de los seguidores y coleccionistas.

Podríamos optar por renunciar a la posibilidad de vender ejemplar por ejemplar, como si de un artesano se tratase y vender de manera masiva, pero no queremos dejar de disfrutar de las cartas de agradecimiento y cada una de las historia que rodean la adquisición de cada uno de los ejemplares del facsímil del Codex Calixtinus.

Como esos amigos que reunieron sus ahorros para regalárselo a su mejor amigo como presente de bodas. O ese otro que llevaba años detrás de adquirir un ejemplar y que al no haber posibilidad de localizar distribuidora no encontraba el libro, hasta que nos conoció. No son investigadores o coleccionistas o grandes fortunas, pero disfrutan de la maravillosa experiencia de tocar, leer y contemplar un auténtico facsímil del Códice.

viernes, 21 de octubre de 2011

El Codex Calixtinus y la historia de la música

En el Códice Calixtino hay 22 composiciones polifónicas, estas piezas están englobadas en la primera época de la polifonía europea llamada Ars antiqua o Ars veterum que denomina la música realizada en Europa entre el 1170 y el 1310. Esta escuela musical tiene como eje central lo que acabaría convirtiéndose en la escuela de Notre Dame.
Las creaciones son más elaboradas que las realizadas por la escuela de San Marcial de Limoges, por lo que aunque al principio se vinculo a esta escuela finalmente se consideraron más cercanas a lo que finalmente sería la escuela de notre Dame.
Las características principales del Ars Antiqua son el conductus y el organum.  En el conductus la voz principal es el tropo de la pieza polifónica, mientras que la voz organal es una melodía más o menos adornada en el registro agudo. Estos tropos polifónicos a veces tienen forma responsorial, incluyendo después de cada estrofa un breve estribillo, como ocurre con el Congaudeant catholici.
Mientras que el organum consiste en una melodía gregoriana monódica (voz principal), a la que, en un momento dado, se añade una segunda voz (voz organal) que desarrolla una melodía larga y adornada. Esta segunda voz puede estar al principio, en medio o hacia el final de la composición, pero generalmente termina con la melodía monódica.

El manuscrito conservado, hasta su desafortunado robo, en la Catedral de Santiago es el primer códice en el que se utiliza el término conductus y salvo algunas composiciones de abadías en Cataluña son las composiciones musicales más antiguas de la península ibérica.

La autoría de estas obras es discutida entre los investigadores, aunque la mayoría creen que fueron 16 los autores que participaron en la elaboración de las diferentes composiciones que aparecen en el manuscrito, entre ellos obispos y maestros musicales franceses, el propio Aymeric Picaud, presbítero de Parthenay, es uno de ellos, y al que se le atribuye la autoría del Códice y también una obra en el apéndice polifónico.

 
(Benedicamus Domino, Deo gracias)


  (Graduale)


Todas las composiciones musicales del Códice Calixtino son polifonías a dos voces salvo la que os mostramos a continuación. Se cree que en el momento de su creación fue una pieza ideada para dos voces y que posteriormente se incorporó una tercera voz, haciendo de esta composición una de las más originales del manuscrito. Los estudios indican la voz añadida más tarde fue escrita en tinta roja y no en negra como las originales.


(Congaudeant catholici)

El "Dum pater familias" es la única composición del códice en notación aquitana de puntos "in campo aperto", que es la notación que se empleó preferentemente en España tras la supresión del canto hispánico. El resto de las obras van en notación lorena, con grandes semejanzas con la notación de los manuscritos de la región de Nevers, en Borgoña. Por este motivo, algunos especialistas sostienen que la parte musical del códice es debida a los monjes benedictinos de Vézelay, que era uno de los puntos de partida del Camino de Santiago. El himno "Dum pater familias", añadido al final del códice, sería por tanto la única composición que podría haber sido copiada en el entorno de Santiago. Además el último de los Benedicamus del suplemento gregoriano del Libro I, "Regi perennis glorie", se le atribuye a cierto doctor de Galicia (Quodam Doctore Galleciano) no identificado.



(Dum Pater Familias)

En la actualidad existen multitud de transcripciones y grabaciones modernas que ponen a nuestro alcance estas maravillosas composiciones. De hecho en muchos monasterios se siguen interpretando estas piezas, consideradas de las más importantes para los interpretes de canto gregoriano. Como nuestros amigos del monasterio de Santa Brígida en Canarias http://www.monasteriodelasantisimatrinidad.es/home.html

Fuentes: Wikipedia.
              youtube.
              http://ec.aciprensa.com
              


viernes, 14 de octubre de 2011

¿Cómo comprar un facsímil del Codex Calixtinus?





Si usted ha decidido adquirir un ejemplar del facsímil del Codex Calixtinus ¡ENHORABUENA! Va a comprar uno de los ejemplares facsímiles más valorados del mercado en la actualidad. Este ejemplar fue editado en el año1993 por Kaydeda ediciones y la tirada está en la actualidad casi totalmente agotada, por lo que usted no sólo está comprando un ejemplar único por su valor cultural, artístico o romántico, si no que está adquiriendo una auténtica inversión de futuro. Esta edición facsímil constaba de 995 ejemplares de los que ya sólo quedan pocas unidades.
Es por ello puede sentirse un auténtico privilegiado por disponer de un ejemplar como este en su biblioteca particular.

A continuación le explicamos brevemente como puede comprar un ejemplar facsímil:
  1.  La primera opción, fácil y totalmente segura, es adquirirlo mediante el pago por PayPal, con la tranquilidad que ello supone para comprador y vendedor. Si opta por esta forma tiene que pulsar el enlace de "comprar ahora" que aparece en la parte derecha superior del blog, y le ofrecerá dos posibilidades:
    • Si Dispone de una cuenta PayPal, el pago es muy rápido y con total garantía y seguridad.

    •  Si no dispone de cuenta en PayPal. Usted puede realizar su pago mediante tarjeta de crédito, rellenando los campos que se le requieren en el formulario.

  1. Otra posibilidad es la de realizar una transferencia bancaria. En esta opción se deberá poner en contacto con nosotros por email (codexcalixtinus.info@gmail.com) y le facilitaremos la cuenta donde realizar la transferencia.
Una vez realizado el pago, el proceso de envío se pone en funcionamiento. El comprador recibirá un correo con la confirmación de la recepción del pedido. Cuando se confirma el pago de manera fehaciente, se envía fotografía por email de la certificación notarial de su ejemplar, así como el número de ejemplar adjudicado. En el plazo de 72 horas el ejemplar llega a su dirección de envío gratuitamente si reside en España, o para pedidos de fuera de España se le informa del coste de envío y periodo de entrega.

Esperamos que este post les sea de ayuda a la hora de adquirir un ejemplar facsímil con total seguridad y tranquilidad.

AHORA EN NUESTRA TIENDA ONLINE: http://codexcalixtinus.es


viernes, 7 de octubre de 2011

Como llegó el Apostol Santiago a España (Codex Calixtinus)







Todo el mundo sabe que el Apóstol Santiago está enterrado en la catedral de Santiago de Compostela, o al menos eso es lo que cuenta la tradición cristiana. Este es un dato que nunca se ha podido contrastar, ya que no se han realizado estudios científicos de los restos que permanecen en la cripta. Los historiadores sugieren más de una hipótesis, puesto que creen poco verosímil que el cuerpo del Apóstol viajara desde Jerusalén hasta España transportado por sus discípulos. Entre estos historiadores destaca Claudio Sánchez Albornoz erudito cristiano que en: "En los albores del culto jacobeo", en Compostellanum 16 (1971) pp. 37-71 ponía en entredicho la llegada del cuerpo del Santo a la península y más bien se decantaba por el mito y la leyenda.

Recordemos que el Apóstol había vuelto a Jerusalén para asistir a la dormición de la virgen María, avisado por ella misma, en una aparición que fue propiciada por Jesucristo. Una vez allí el propio Herodes habría ordenado su martirio y muerte, cortándole la cabeza.

En el actual Santiago de Compostela existió un asentamiento celta que permaneció en esa zona desde el 250 d.C. y en el que se han  encontrado restos arqueológicos de estos pueblos, pero también de los suevos, visigodos e incluso musulmanes en el siglo VIII. Por lo que los restos pudieran ser de cualquiera de estos pueblos.

Volviendo al tema del sepulcro, este fue ordenado construir por Alfonso II el casto, encima del cementerio donde Pelayo, un ermitaño cristiano había visto unas luces sobrenaturales iluminando el mismo. La primera iglesia que se construyó sobre la capilla original databa del 829.

El libro III del Codex Calixtinus o Códice Calixtino cuenta la translación del cuerpo del Apóstol desde tierra santa hasta España. Sus discípulos se hicieron con el cuerpo de manera furtiva, lo trasladaron a una barca especialmente preparada para ellos y después de siete días de viaje, llegaron hasta a Galicia, más concretamente al puerto de Iria. Desde allí lo transportaron a tierras de una noble lugareña que después de más de una peripecia accedió a que los restos del Apóstol fueran enterrados en lo que se denominó desde ese momento como monte sacro.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...