viernes, 30 de septiembre de 2011

¿Qué es un facsímil?












Según la RAE:

facsímile.

(Del lat. fac, imper. de facĕre, hacer, y simĭle, semejante).

1. m. Perfecta imitación o reproducción de una firma, de un escrito, de un dibujo, de un impreso, etc.


Según la Wikipedia: 

Un facsímil, también llamado facsímile, es una copia o reproducción muy precisa, casi perfecta, de un documento generalmente antiguo y de gran valor, como un libro, un manuscrito, un mapa o un dibujo a mano alzada. El término proviene del latín "fac simile", que significa "haz parecido". Para conseguir realizar este tipo de reproducciones de alta calidad lo más habitual es utilizar técnicas fotográficas y de serigrafía que permiten imitar fielmente los colores, tamaño, defectos y matices del documento original. Esta técnica no se suele aplicar a objetos tridimensionales o pinturas que tengan relieve, como por ejemplo pinturas al óleo.
Los facsímiles suelen ser utilizados como medida de seguridad en museos y bibliotecas para permitir que los usuarios tengan acceso a una copia exacta del documento original sin arriesgarse a que éste sea robado o se deteriore con el tiempo. La mayoría de bibliotecas nacionales ponen a disposición del público facsímiles de sus documentos más valiosos quedando los originales reservados para usuarios que soliciten expresamente una autorización.

Según Franco Cosimo Panini editor italiano:

Un libro facsímil es la reproducción de un volumen específico realizada con la mayor fidelidad en todos y cada uno de sus detalles. A diferencia de las copias anastáticas, los facsímiles no reproducen sólo el texto sino también todas las propiedades materiales del libro en su calidad de objeto, como la dimensión de las páginas, el gramaje de las hojas, la gama cromática de las decoraciones, los materiales de la encuadernación y los elementos preciosos, hasta el punto de conseguir que sean idénticos a los del libro original, tal y como éste se presenta en el momento de la campaña fotográfica. Esto implica reproducir también en la copia todos los defectos del libro (carcoma, rastros de humedad, señales de uso, impurezas, partes perdidas), que representan, a todos los efectos, huellas de su historia. La encuadernación del volumen se realiza de modo artesanal, empleando materiales similares a los originales para crear una réplica de la original. Sólo cuando se cumplen con todos estos requisitos se puede hablar de una edición facsímil y no de otras formas de reproducción de un original, como por ejemplo una edición anastática.
En casi la totalidad de los casos los libros reproducidos son obras escritas a mano, principalmente aquellas decoradas como los manuscritos miniados medievales o renacentistas.
Con el paso del tiempo se han consolidado algunas prácticas editoriales. El facsímil se vende acompañado de un volumen de comentarios, que contiene estudios histórico-artísticos acerca del volumen reproducido y, en algunas ocasiones, también la traducción de texto del libro. El editor se compromete además a garantizar no sólo la integridad del facsímil y su fidelidad al original sino que certifica también una tirada limitada (por debajo de las mil copias, única y sin posibilidad de reimpresión) y el número de ejemplares de cada volumen.


Artesanía y técnicas punteras para la edición de libros por Manuel Moleiro:

Las fases de elaboración de un «casi-original» aúnan artesanía, las prácticas que empleaban los copistas y encuadernadores de la época, con otras técnicas que proceden de la nuevas tecnologías.
Fotografía: Con una cámara de alta precisión se obtienen las imágenes del manuscrito. Las instantáneas se imprimen sobre unas placas fotográficas con una sensibilidad extremada, que permiten reconocer todos los matices de color presentes en las hojas del libro original. La captura de imágenes se puede realizar, también, con cámaras digitales para evitar el proceso posterior.
Pre-impresión: Las placas se superponen sobre un escáner cilíndrico que identifica los colores de la imagen y los sintetiza en los cuatro colores básicos (magenta, cian, amarillo y negro). En este proceso se realizan los primeros ajustes cromáticos mediante un ordenador que adecua los matices de color a unos parámetros preestablecidos. La primera impresión, al igual que durante todo el proceso de elaboración, se realiza sobre un papel fabricado artesanalmente que reproduce la textura del pergamino.Corrección de las pruebas: Se contrasta el resultado de la impresión con el códice original sobre una mesa de luz a 5.500 grados Kelvin.
Impresión: Se seleccionan los fotolitos definitivos que se asemejan en mayor medida a los pigmentos originales. Las páginas se disponen en cuadernillos de ocho, 16 o más páginas.
Aplicación de metales: Se emplean técnicas de serigrafía y estampación para iluminar con metales preciosos las ilustraciones del códice. Las miniaturas de los manuscritos antiguos se solían decorar con oro líquido, pigmentos de oro, pan de oro y oro bruñido. Para reproducir estos ornamentos, se emplea una lámina de cobre en la que se reproducen en relieve las zonas donde se han incrustado los metales. Entre la plancha y la página se aplica una fina lámina de oro o plata que, al recibir presión y calor, queda adherida al papel.
Encuadernación: Este proceso es totalmente artesanal, como en la Edad Media. Se ordenan los cuadernillos plegados a mano, se afianzan en la prensa de impresión y se tienden en un telar donde se cosen manualmente. La encuadernación del «casi-original» ha de ser idéntica a la del códice.

De esta forma se confeccionó el facsímil del Codex Calixtinus.

Fuentes: 

http://es.wikipedia.org/wiki/Facs%C3%ADmil
http://www.moleiro.com/nuevaweb/prensa/2007_03_11_Infoempleo.pdf
http://grandiopere.fcp.it/facsimili/es/che-cosa-e-un-facsimile-4/

lunes, 19 de septiembre de 2011

Deluxe Facsimile Edition




Special offer for collectors, if you are interested in this facsimile you can buy it in the following link: http://codexcalixtinusfacsimil.blogspot.com/2011/07/purchase-facsimile-of-codex-calixtinus.html


The Codex Calixtinus–or Liber Sancti Jacobi / Book of Saint James–, a jewel in medieval bibliography, is one of the richest medieval sources for historians, geographers, musicologists, sociologists, ethnologists, art historians and linguists. Due to its heterogeneous and composite character, this codex is believed to be the work of several authors and compilers. It is known as Codex Calixtinus not because this Pope had been one of its authors but on account of the extraordinary influence that he, his secretary and the people of Cluny had in the gestation of the work.

Before his election as Pope in 1119, Calixtus II had been the Abbot at Cluny; the people of this Burgundian city had originated and promoted the pilgrimages to Santiago and, as Pope, Calixtus became the most impassioned benefactor of these crusades. This Pope from Cluny, brother of the Count of Galicia, son in law of King Alfonso VI, raised the status of the city of Santiago to Archdiocese. It has also been established that the French cleric Aymeric Picaud, Secretary of Pope Calixtus, was an important participator in the writing, or at least, compilation of the codex. Scholars believe that the codex was compiled around 1160 and no later than 1173, since at that time a monk by the name of Arnaldo de Monte, a pilgrim in Compostela, made a "copy" of the work for his abbot and brothers of the Ripoll Cloister (MS Ripoll 99, Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón).

The Jesuit historian P. Fidel Fita rediscovered the codex in 1886; for unknown reasons the book had been hidden and forgotten. In 1964 the entire codex was restored in the workshop of the National Library of Madrid; one of the parts of the codex, Libro IV (Historia Turpini), which had been removed in the 17th century was then reincorporated into the manuscript.

Codex Calixtinus is composed of 5 "libros" or sections:

Libro I (fols.4-139) contains sermons, liturgical texts and homilies for the liturgy of Saint James (Santiago), including numerous musical chants and two polyphonic settings written specifically for the new liturgy (fols. 101v-139). Book I is preceded by a bizarre and clearly spurious letter from Pope Calixtus (fols.1-3).

Libro II (fols.140-155), known as the "Book of Miracles," is a collection of 22 miracles credited to Saint James which had occurred in different areas of Europe.

Libro III (fols.156-162) narrates the moving of Saint James' body from Palestina to Compostela.

Libro IV (fols.163-191), or Historia Turpini, is a history of Charlemagne and Roland (Historia Karol Magni et Rotholandi). It has been falsely attributed to Turpin, Archbishop of Reims. Although this book was originally a part of the Codex Calixtinus, it was removed in 1620 and circulated widely as an independent unit. Luckily, as just mentioned, the book has now its original place in the codex.

Libro V (fols.192-225) is the very famous "Liber Peregrinationis" ("Guide of the Medieval Pilgrim") attributed to Aymeric Picaud. It is considered the oldest touristic guide of Europe. Musical settings (including plainsong and polyphonic conducti, tropes, and organa) follow on fols. 214-222. The codex ends with an appendix which has several poems and hymns related to Santiago.

Codex Calixtinus is a marvellous witness to the political, social, cultural, religious, musical and intellectual fabric of the medieval world. "The Guide of the Medieval Pilgrim", offering vivid descriptions of the different towns and people, their customs, habitat, character, organization, lingustic manners, and its unique fusion of franco-hispanic elements, is a beautiful ethnographic lesson. The music in the codex is a topic in itself and offers a wonderful snapshot of the state of music composition in the 12th century: the texts for St. James along with their accompanying monophonic tropes and sequences clearly illustrate how the liturgy was expanded and embellished for a new great feast day. The musical highpoint is its repertoire of polyphony; it includes the first known composition for three voices and serves as a vital bridge for the Notre Dame School. Without this repertoire our understanding of the birth and evolution of polyphony in the western world would be completely distorted.

It is because of its invaluable role in so many and varied disciplines that the Codex Calixtinus, a
monumental work for medieval studies, will be a basic and treasured tool in your library.

Facsimile Edition:

 • Full-color reproduction of the entire
    manuscript, 250 folios (450 pages) in the
    original format, 21 x  29.5 cm, printed on
    special vegetable parchment.

 • Miniatures/decoration: 4 colored
    figures/capitals, representing Pope
    Calixtus, Saint James, Bishop Turpin &
    Santiago the Younger(?). 291 initials; 16
    capitals in several colors.


  • Binding: Full leather (from Ubrique),
    with an antique finish; leather slipcase.
    Limited numbered edition of 845 copies.

Fuente: Internet.


sábado, 20 de agosto de 2011

La Gioconda y el Codex Calixtinus, ¿historias paralelas?



El hueco que dejó el robo del famoso cuadro de Leonardo da Vinci en la pared del Louvre fue tan impactante y doloroso como el hueco que ha dejado el Codex Calixtinus en la Catedral de Santiago donde se guardaba el libro. La historia de estas dos obras maestras es muy similar, aunque esperamos que el tiempo que transcurra hasta la devolución del libro sea menor que el que pasó hasta la de la Gioconda, que permaneció dos años y 111 días fuera de su hueco. La repercusión posterior de la obra después de la sustracción fue tal que engrandeció su imagen mundial. ¿Pasará lo mismo con el Codex?



lunes, 15 de agosto de 2011

Claves para identificar una copia Facsímil.



Un Códice es una obra de arte de valor incalculable, el mero hecho de intentar valorar una obra de estas características es una cuestión muy complicada. Este tipo de libros no suelen comercializarse por el altísimo valor artístico y patrimonial, por lo que generalmente se recurre a la elaboración de copias facsímiles para que los grandes amantes de este tipo de joyas puedan disfrutar de su esplendor. Las copias facsímiles tienen un proceso de elaboración muy complejo, lo que le confiere de por sí un valor añadido a la obra, pero lo que realmente justifica la inversión es la autentificación mediante certificación notarial del número de copia de cada ejemplar. Esta operación garantiza que su libro es una de las copias de las que consta la tirada y que ofrece máxima seguridad al comprador que adquiere un facsímil del Códice Calixtino.

domingo, 31 de julio de 2011

Kaufen Sie ein Faksimile des Codex Calixtinus ganz schnell und sicher.





Unsere Kopien sind vor dem Notar autethentisiert und durchnummeriert. Das gibt dem Buch einen besonderen Wert, weil es eine Garantie der Originalität ist, und auch eine extra Wert, weil eine Kopie dieser Natur kann nicht noch mal in den nächsten 500 Jahren herausgegeben werden. Es ist nicht nur ein einziges Stück aber auch eine ganz sichere Investition: der Wert des Buches wächst mit den Jahren an.



In unserem online Geschäft können Sie ein Exemplar ganz schnell und sicher kaufen. Alle Transaktionen werden durch PayPal gemacht, was den Erfolg Ihres Kaufes garantiert.

Achetez une facsimile du Codex Calixtinus d’une façon rapide et sûre.





Notre copie facsimile est authentifiée et énumérée par-devant notaire, et ça donne à ce livre une valeur spéciale parce que c’est une garantie d’originalité; et aussi une valeur ajoutée parce que une copie de cette nature ne pourra pas être éditée dans les prochains 500 ans. Il ne s’agit pas seulement d’une pièce unique mais aussi d’un investissement sûr puisque la valeur du livre augmente avec les ans. 


Dans notre magasin online vous pouvez acheter cet exemplaire d’une façon rapide et sûre parce que toutes les transactions sont réalisées avec PayPal, et ça garanti le succès de votre achat

Purchase a facsimile of the Codex Calixtinus in a fast and safe way.





Our facsimiles are authenticated and numbered before a notary, a guarantee of its originality. But the books have also an added value: a copy of this nature won’t be published in the next 500 years. Not only it is unique but it’s also a safe investment: the value of the book increases along the years.



You can buy a copy in our online shop in a fast and safe way since all the transactions are done through PayPal, so that the success of your purchase is guaranteed.

viernes, 29 de julio de 2011

El Códice Calixtino fuera de España



Esta mañana colgábamos en nuestro Twitter un inquietante mensaje copiado de la página Religión Confidencial en la que ponía en antecedentes de los grandes temores que existen entre los "ambientes eclesiásticos" como ellos mismos denominan. Si esta posibilidad fuera creíble estaríamos ante el peor de los escenarios que nos hubiéramos podido imaginar, ya que hasta hace pocos días la policía barajaba la posibilidad de que el robo "sólo" se explicaba ante el móvil de los celos profesionales y rencillas internas y ahora toma cuerpo el móvil puramente económico que aleja el libro de su sitio original. Esperamos que la noticia no se confirme.

jueves, 28 de julio de 2011

Nuestro Códice más internacional



Esta obra era ya mundialmente conocida en ámbitos de la investigación histórica al tratarse de uno de los textos más antiguos que se conservan, no sólo por su importancia histórica si no también por su valor cultural, ya que en él se pueden estudiar desde las primeras polifonías escritas, que suponen un auténtico tesoro para los estudiosos de la música medieval, hasta las costumbres populares de las regiones y los pueblos por los que el Camino atraviesa. Ese valor científico ya era conocido por investigadores de todo el mundo y guardaban todo ese conocimiento alejado del común de los mortales. Ha sido la desaparición del mismo la que ha provocado un estallido de curiosidad en todo el mundo ya que medios de todos los países se han hecho eco de tan dramática noticia, es verdad que cada medio ha hecho énfasis enfocando la cuestión en aspectos más "populistas" poniendo en entredicho la seguridad de las obras de arte. No seremos nosotros quien entremos a valorar esa cuestión, ya que somos conscientes que la cantidad de obras a conservar es elevadísima y no creemos justo cargar las tintas sólo contra una parte, ya que las autoridades civiles deberían haberse implicado más en dicho menester a través de convenios y otras formulas, pero este no es el caso que nos ocupa en este post. Lo que verdaderamente nos ha llamado la atención es la gran curiosidad que ha suscitado en todo el mundo la desaparición del CODEX CALIXTINUS o CÓDICE CALIXTINO, llenando de tinta reportajes, columnas, páginas web, etc. Interesándose por el mismo y rescatando de los archivos toda la información de este maravilloso ejemplar acercando a la mayoría de la gente toda la información sobre el libro. Alemania, Italia, Reino Unido, Estados Unidos, Argentina, son muchos los países que han generado información y que se han acercado a nuestro blog para recabar más datos del mismo. Editoriales de toda Europa se han puesto en contacto con nosotros para saber de que forma podían hacerse distribuidores en aquellos países de nuestro facsímil. Nos sentimos verdaderamente impresionados por el interés que ha generado y tratamos de dar respuesta al mismo desde todas nuestras plataformas, tanto Twitter @codexcalixtinfo como en Facebook: www.facebook.com/codexcalixtinus y por supuesto esta página. Esperamos estar siendo de vuestra ayuda.

martes, 26 de julio de 2011

Códice artesanal: Cuanto cariño puedes tener a un libro que has hecho con tus propias manos.


En casa se había oído siempre hablar de las artes gráficas, las linotipias, el cajista, la encuadernación, pero nunca me hubiera imaginado que seguiría de forma tan directa la concepción de un libro. Nos enseñaron a cuidar los libros, a mimarlos, lo que nunca habría pensado ni por lo más remoto es que participaría de la elaboración de un libro tan significativo como el Códice Calixtino. La historia comienza en el año 92 cuando en plena primavera nos contaban en casa acerca de un libro muy famoso en ámbitos intelectuales del que jamás había escuchado una palabra. Se trataba de un libro antiquísimo que databa del S. XII. Un día nos hablaban de lo laborioso de las fotografías, puesto que era una copia exacta y tenía que parecer viejo y antiguo, otro del papel pergamínico que habían tenido que ir a seleccionar a Italia. Este papel había sido elaborado con las mismas características del que utilizaban en aquella época.
La sorpresa fue cuando esos pliegos llegaron a casa y nos pidieron que recortáramos página a página cada una de las hojas para que simulara los daños sufridos a lo largo del tiempo. El trabajo era arduo y laborioso y toda la familia se afanaba en recortar con sumo cuidado. Mi madre que había dedicado toda su vida laboral a la encuadernación, se encargó de coser uno a uno los 995 ejemplares de los que disponía la edición. Fueron meses de dedicación exclusiva poniendo todo el cariño y toda la experiencia que durante los muchos años de profesionalidad la habían dotado de ese arte del que sólo los auténticos artesanos saben lucir en ocasiones tan especiales. El libro llegó a ser uno más de la familia. Vivimos el proceso como ese padre que ve crecer a su hijo, hasta que finalmente se cerró el proceso y nació el ejemplar del que no sólo estamos orgullosos si no del que además nos sentimos parte. Por eso, con la venta de cada ejemplar compartimos con cada dueño parte de nuestra vida y de nuestro pasado, cerrando así un círculo maravilloso que sólo el Codex Calixtinus es capaz de crear. Estos días con la desaparición del libro no sólo ha desaparecido una de las obras más importantes de nuestro patrimonio cultural, para nosotros también ha desaparecido una parte importante de nuestros recuerdos.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...